Characters remaining: 500/500
Translation

cụ lớn

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cụ lớn" est une expression qui peut être traduite par "grand mandarin" en français. C'est un terme qui a une connotation respectueuse et formelle. Dans le contexte historique du Vietnam, il désigne une personne de haut rang, généralement un haut fonctionnaire ou un dignitaire, souvent associé à la royauté ou à l'administration impériale.

Explication simple :
  • Cụ : Ce terme est un mot de respect, souvent utilisé pour parler des personnes âgées ou de ceux qui ont une position élevée.
  • Lớn : Cela signifie "grand" ou "important".
Utilisation :

Le terme "cụ lớn" est souvent utilisé dans des contextes formels ou historiques. Par exemple, on pourrait l'utiliser pour parler d'un personnage important dans l'histoire vietnamienne ou d'une figure respectée dans la communauté.

Exemple :
  • "Trong triều đại phong kiến, cụ lớn thường quyền lực rất lớn." (Dans la dynastie féodale, les grands mandarins avaient souvent beaucoup de pouvoir.)
Utilisation avancée :

Dans un contexte littéraire ou historique, "cụ lớn" peut être utilisé pour discuter de la politique, de l'administration ou de la culture du Vietnam ancien. Il est important de comprendre le contexte historique pour bien apprécier l'usage de ce terme.

Variantes :
  • Cụ peut être utilisé seul pour montrer du respect envers une personne âgée.
  • Lớn peut être utilisé dans d'autres contextes pour signifier "grand" ou "important" sans la connotation de respect.
Différents sens :

Bien que "cụ lớn" ait une signification spécifique liée aux mandarins, le mot "cụ" peut également désigner une personne âgée de manière générale, sans connotation de pouvoir.

Synonymes :
  • Đại thần : Cela signifie aussi "grand ministre" et peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes.
  • Quý tộc : Cela se réfère à la noblesse, mais n'implique pas nécessairement le même niveau de respect que "cụ lớn".
  1. (arch.) grand mandarin
  2. Votre Excellence

Words Containing "cụ lớn"

Comments and discussion on the word "cụ lớn"